ལུས་སྦྱིན་རྒྱུན་ཁྱེར་རྨི་ལམ་ལུང་བསྟན།
ལུས་སྦྱིན་རྒྱུན་ཁྱེར་རྨི་ལམ་ལུང་བསྟན།
རྨི་ལམ་ལུང་བསྟན་གྱི་བསྟབ་པ་ཚིགས་བཅད་འདོན་བདེ་བར་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ།

施身续持梦境授记
施身续持梦境授记
梦境授记之教言偈颂易诵编排
注：这是一篇关于藏传佛教中"施身法"修行过程中梦境指示的文献标题。文章分为三行，分别是标题、副标题和内容说明。"施身法"(Chöd/གཅོད།)是一种特殊的藏传佛教修行方式，修行者象征性地献出自己的身体。"梦境授记"指的是通过梦境接收到的预言或指导。


 །
ན་མོ་གུ་རུ། མཐོ་མི་མངོན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་རུམ་ན། །རང་དྲིན་ཐོབ་རྩ་བའི་བླ་མ་དང་། །དོན་དབྱེར་མེད་གྲུབ་ཆེན་མཁའ་སྤྱོད་པ། །སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཆ་ལུགས་ལ། །འཁོར་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་བཅུ་སོགས། །ཕ་བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས། །གནས་དེ་འོག་དགུང་སྔོན་སྟེང་ཤེད་ན། །ལྷ་ཡི་དམ་བཅོམ་ལྡན་འཁོར་ལོ་སྡོམ། །གྲངས་རེ་གཉིས་དཔའ་བོ་ཌཱ་ཀི་མ། །དཔལ་རྒྱུད་སྡེའི་ལྷ་ཚོགས་ཀུན་གྱིས་བསྐོར། །གནས་བར་སྣང་གཡུ་ཡི་ལྡིང་ཁང་
ན། །མགོན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཕྱག་བཞི་པ། །སྐུ་ལྔ་ཡི་མགོན་པོ་ཡབ་དང་ཡུལ། །འཁོར་བྱ་སེང་ཡུམ་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད། །ཡང་ནག་པོ་སྟོང་དང་ཤ་ཟ་འབུམ། །མ་མོ་ནི་བྱེ་བ་གནོད་སྦྱིན་ཁྲི། །དེ་ཐམས་ཅད་ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་གཙིགས། །གནས་སྐུ་གསུམ་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས། །ལྷ་བསྒོམས་པ་ལྟ་བུར་དཔག་མེད་བྱོན། །དེ་ཐམས་ཅད་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཐིམ། །སྐྱབས་དཀོན་མཆོག་ཀུན་འདུས་ངོ་བོ་ལ། །མི་བདག་གིས་སྐྱབས་ཞུ་བློ་སྙིང་གཏད། །མ་
འགྲོ་དྲུག་སངས་རྒྱས་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །ལུས་ཤ་ཁྲག་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །མི་བདག་གི་ལུས་ཀྱི་སྲོག་ཤིང་ལ། །རྩ་དབུ་མ་ཕྱི་དཀར་ནང་དམར་བ། །འོག་གསང་གནས་སྤྱི་བོར་ཐ་ལེར་ཟུག །ནང་སྟོང་པ་ཕྲུ་མ་ཕུས་བཏབ་བཞིན། །གནས་སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན། །རང་རྣམ་ཤེས་བླ་ཚེ་སྲོག་དང་དབུགས། །དཔལ་བསོད་ནམས་འདུས་པའི་ཐིག་ལེ་ནི། །དེ་དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཐེ་བོང་ཙམ། །ཕཊ་བརྗོད་པས་དབུ་མར་རྒྱངས་སེ་ཐོན། གནས་སྤྱི་བོའི་ནམ་མཁའ་ཕྱིན་ཙམ་གྱིས། །དེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ་རུ་གྱུར། །ཕྱག་གྲི་གུག་བེམ་པོར་ཚད་ཙམ་གྱིས། །དེ་ཐོད་པ་སྒར་གྱིས་འཕང་བ་དེ། །མདུན་རང་བྱུང་ཐོད་སྒྱེད་སྟེང་དུ་བཙུགས། །རྒྱ་སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་བས་ཀྱང་ཆེ། །ཕྱག་གྲི་གུག་རྩེ་མོས་བེམ་པོ་བླངས། །དེ་བྷན་དྷའི་ནང་འཕངས་རི་རབ་ཙམ། །རང་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ཡི། །ལུས་གདོན་དང་ནད་འདྲེ་བཀུག་ལ་
བསྟིམ། །ཕྱག་གྲི་གུག་ཚད་པས་ཤ་རུས་ཁྲག །དེ་སིལ་བུར་བྷན་དྷ་དམར་ལྟེམ་གང་། །འོག་ཐོད་སྒྱེད་བར་ནས་མེ་རླུང་གཡོས། །སྣོད་དྲོས་ཤིང་བཅུད་ཞུ་བདུད་རྩིའི་མཚོ། །བཅུད་རོ་བརྒྱ་ནུས་པ་སྟོང་ལྡན་དུ། །སྔགས་ཨོཾ་ཨ༔ཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་རླབས། །ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། རང་ཕག་མོའི་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི། །མ་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ལ། །དབུ་བྱ་རྒོད་ཁྱུང་དང་ཁཱ་ཏ་འུག །ཕག་ཁྱི་དང་སྤྱང་ཀི་སྟག་གདོང་མ། །ཕྱག་བྷན་དྷའི་སྐྱོགས་འཛིན་གྲངས་མེད་འཕྲོས། །དེ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ནས་བཅུས་ཏེ། །གནས་འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་ན། །ཕ་བླ་མ་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ་ལ། །ལུས་ཤ་ཁྲག་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །མི་བདག་གི་སྒྲིབ་སྦྱངས་ཉམས་ཆག་བཤགས། །སེམས་ཆོས་སྐུ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གནས་བདེ་ཆེན་ལྷ་ལམ་ཡངས་པ་ན། དཔལ་ཁྲག་འཐུང་བདེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །བཀའ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཡི་ལྷ་ཚོགས་
དང་། །ཡུལ་ཉེར་བཞིའི་དཔའ་བོ་མཁའ་གྲོ་ལ། །ལུས་ཤ་ཁྲག་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །མི་བདག་གི་ཚོགས་རྫོགས་སྡིག་སྒྲིབ་དག །མཆོག་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཚེ་འདིར་སྩོལ། །གནས་སྤྲིན་ཕུང་འཁྲིགས་པའི་དུར་ཁྲོད་ན། །མགོན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་མཐུ་བོ་ཆེ། །འཁོར་ནག་པོ་སྟོང་དང་ཤ་ཟ་འབུམ། །མ་མོ་ནི་བྱེ་བ་གནོད་སྦྱིན་ཁྲི། །བཀའ་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ལ། །ལུས་ཤ་ཁྲག་ལུས་གདོན་ནད་དང་བཅས། །འདི་ཞལ་དུ་བསྟབ་བོ་དགྱེས་པར་རོལ། །དུག་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཤ་ཁྲག་རུས། །དེ་ལྷག་མེད་དུ་བཞེས་ཤིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །རྐྱེན་ཕྱི་དང་ནང་གི་བར་ཆད་སོལ། །ལུས་ནད་མེད་བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ལྷ་ཐམས་ཅད་འོད་ཞུ་རང་ལ་ཐིམ། །དབང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ། །རང་ཕག་མོ་ནམ་མཁའི་འཇའ་ལྟར་ཡལ་། །དོན་སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ། །

那摩咕噜
在不可见的高远虚空境界中，
恩赐我的根本上师与，
不二本性大成就者空行母，
金刚持身相中，
眷属百零八大成就者等，
噶举派诸上师如云密集。
彼下青天之上处，
本尊胜者胜乐轮，
数量六十二勇士空行母，
吉祥续部诸尊众环绕。
中空翡翠浮宫中，
怙主大黑天四臂尊，
五身怙主父与子，
眷属鹫狮三母八空行，
又有千黑天与十万食肉鬼，
亿母魔女千夜叉，
彼等皆张口露獠牙。
三身清净刹土中，
如所修天尊无量降临，
彼等誓约智慧无别融，
皈依诸佛菩萨总集体，
我向其祈请皈依并寄托心意。
为使六道众生成佛故，
献上血肉身体作供养。
我身命根上，
中脉外白内红，
下从密处至顶端直贯，
内空如管道吹气状。
心间法轮处，
自我意识、神识、寿命与气息，
吉祥福德集聚明点，
白红光亮如拇指大小。
喝呵声中沿中脉飞升而出，
刚到头顶虚空之际，
化为金刚亥母身。
手持弯刀量取尸身，
将头盖骨抛掷，
置于前方自然现出的头骨架上。
比三千大千世界更大。
以弯刀尖端取起尸身，
投入颅器中如须弥山般高耸。
以自心间光芒钩子，
勾摄身魔与病鬼融入。
以弯刀割取肉骨血，
碎块装满红艳颅器。
下方头骨架间火风升起，
器皿温热，内容融化成甘露湖，
内含百味千种功效。
以咒语"嗡阿吽"加持。
呸呸呸！
从自亥母心间化现，
红色空行母众，
头如秃鹫、金翅鸟、乌鸦、猫头鹰，
猪、狗、狼、虎面母，
手持无数颅器勺，
从甘露大海中取水，
于色究竟法界虚空中，
供养父上师海洋般成就者，
献上血肉身体作供养。
清净我的障碍忏悔失坏誓言。
加持我证悟法身心性。
广阔极乐天路上，
饮血尊胜欢喜金刚，
四大传承诸尊众，
二十四圣地勇士空行，
献上血肉身体作供养。
清净我罪障圆满资粮，
此生赐予胜共成就。
云团密布尸陀林中，
怙主大黑天大力尊，
眷属千黑天与十万食肉鬼，
亿母魔女千夜叉，
显密有情天鬼一切众，
献上血肉身体及病魔，
敬请享用欢喜受供。
三毒本性之肉血骨，
无余享用吧，卡让卡嘻！
消除内外一切障碍，
赐予无病安乐成就。
呸呸呸呸呸！
诸尊融光溶入自身，
获得加持灌顶一切成就。
自亥母如虚空彩虹消逝，
无生义理法身胜者佛母。


དོན་སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ། །གཟུགས་ཁ་དོག་མ་གྲུབ་སྟོང་
པ་ཉིད། །སྨྲ་བསམ་ཀྱང་བརྗོད་དུ་མེད་པ་སྟེ། །དཔེ་ལྐུག་པས་བུ་རམ་ཟོས་པ་བཞིན། །སེམས་འདི་བསྒོམ་གཏད་སོ་གཅིག་ཀྱང་མེད། །དཔེ་དུར་ཁྲོད་གནས་པའི་མི་རོ་བཞིན། །དེ་འདི་ཡིན་འདི་མིན་དངོས་པོ་མེད། །དཔེ་སྟོང་གསལ་ནམ་མཁའ་གཡའ་དག་བཞིན། །མིང་ཐ་མལ་ཤེས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཕ་བཀའ་རྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད། །དེ་དྲན་རྫིས་ཡང་ཡང་གསལ་འདེབས་པ། །འདི་ཉམས་ལེན་སྐྱོང་ཞེས་མིང་དུ་བཏགས། །ཐོབ་དཀའ་ཞིང་ཕངས་པའི་སྒྱུ་ལུས་འདི། །རྒྱུ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཕུལ་བའི་དགེས། །ཚེ་འདི་ལ་ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཅིང་། །སེམས་ཆོས་སྐུའི་རྒྱལ་ས་ཟིན་པར་ཤོག །ཅེས་པ་འདི་བདག་རཱ་ག་ཨ་སྱས་མཚམས་ལ་འདུག་སྐབས། སྔ་མོ་ཞིག་ལ་བརྟགས་པ་ཞུ་མི་མང་པོ་བྱུང་སྐབས། དམིགས་པ་འདི་ལྟར་བྱས་ན། འཆི་ངེས་པའང་ལོ་བཅུ་གཉིས་ལ་ཚེ་བསྲིང་ཟེར་བའི་རྨི་ལམ་དུ་ལུང་བསྟན་འདྲ་བ་ཞིག་བྱུང་ནས། རྨི་ལམ་ལ་ངེས་པ་མེད་ཀྱང་དྲུང་མཁའ་སྤྱོད་པས་མཛད་པའི་ཕྱག་བཞི་པའི་ཚོགས་ཀྱི་བསྟབ་པའི་དམིགས་པ་ཡི་གེ་མེད་པའི་སྙན་བརྒྱུད་གཅིག་རང་གི་སློབ་དཔོན་གྱི་བར་
དུ་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་ཡོད་པ་དང་དོན་གཅིག་པར་འདུག་པས། བརྗེད་ཐོ་རྩ་ཚིག་བྲིས། འདོན་ཆ་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་དུས་ཤིག་ལ་འབྲི་བར་བསམ་ནས་མ་བྲིས་བར་ཡུན་རིང་བ་ལ། མཁའ་སྤྱོད་པའི་རིགས་བརྒྱུད་ཨ་ནུ་འཚོ་མཛད་དྲག་ལུ་ནད་ཡུན་རིང་སྐབས་སུ། ཤོག་བུ་གཏད་ནས་ཁྱོད་རང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་རྒྱུ་ཞིག་བྲིས་ཟེར་བའང་། རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་སྙམ་ནས། འདོན་ཆ་ཚིག་བཅད་དུ་ཕབ་ནས་བྲིས་པ་སྟེ། བདག་སོགས་རྩ་བའི་བླ་མ་སུ་ལ་འཛིན་པ་དེ་དང་། མཁའ་སྤྱོད་པ་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་འཆང་དུ་བསྒོམས་ལ། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ། ལུས་ཚོགས་སུ་འབུལ་བ། མཐར་དབང་བླང་བ། བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཡང་ཚང་ལ། རང་དོན་གཞན་དོན་སུ་ལ་བསྒོམས་ཀྱང་ནད་གདོན་སེལ་བའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཚིག་བློ་ལ་མ་ཟིན་དོན་བསྒོམ་ཡང་ཆོག །སྤྲོ་ན་ཚིག་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཕཊ་སྒྲ་བྱ། གྲེ་ཁུང་ནས་བརྗོད་ཀྱང་ཆོག་ཅེས་པ་འབྲུག་ལོ་ཐ་སྐར་གྱི་ཡར་ཚེས་གཉིས་ལ་བཀོད་པའོ།

义理无生法身胜者佛母。形色未成空性自身。
言思俱不可表达，
如譬喻哑者食糖般。
心无所缘一点一处，
如尸林中静卧死尸。
无此即是此非实性，
如譬空明净洁虚空。
名为平常觉知大手印，
乃噶举派上师心髓精华。
以忆念力再三明观，
此即名为修持实践。
难得珍贵幻化身躯，
献于资粮轮之善行，
愿此生长寿无疾病，
愿心证得法身宝座。
此文乃我热嘎阿西(Rāga-asya)闭关时所作。早先有许多人来求占卜时，如是观修，据说即使必死之人亦可延寿十二年的梦中授记。虽然梦境不确定，但与尊贵空行者所作的四臂护法荟供教言无文字耳传，一直未曾间断传至我的上师之教法内容相同。因此记下要点偈颂。本想在因缘成熟时写下诵读仪轨，但拖延已久。当空行者传承后裔阿努措则札鲁长期生病时，他递给我纸说："请写一篇祈请文。"我想因缘已成熟，于是将诵读仪轨转为偈颂记录。
无论谁是你的根本上师，都应将其与空行者无别观想为金刚持，皈依、献身供养，最后接受灌顶，也包含上师瑜伽。无论为自利或利他而修，都能极为殊胜地消除疾病和魔障。无需记住文字，只要观修义理即可。若愿意，可在每个句子后发"呸"声。也可从喉咙发声。此文写于龙年达嘎月初二日。


 །ཏདྱཐཱ། ཨོཾ་ག་ཏེ་ག་ཏེ་པཱ་ར་ག་ཏེ་པཱ་ར་སཾ་ག་ཏེ་བོ་དྷི་སཱ་ཧཱ།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
ལུས་སྦྱིན་རྒྱུན་ཁྱེར་རྨི་ལམ་ལུང་བསྟན།

内容直译：
如是：（藏文：ཏདྱཐཱ། ཨོཾ་ག་ཏེ་ག་ཏེ་པཱ་ར་ག་ཏེ་པཱ་ར་སཾ་ག་ཏེ་བོ་དྷི་སཱ་ཧཱ།, 梵文拟音：tadyathā oṃ gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā, 梵文天城体：तद्यथा। ॐ गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा।, 梵文泰卢固体：తద్యథా। ఓం గతే గతే పారగతే పారసంగతే బోధి స్వాహా।, 汉语字面意义：即如是说，唵，去，去，彼岸去，彼岸圆满去，菩提，娑婆诃, 汉语拟音：达雅塔，嗡嘎得嘎得巴拉嘎得巴拉桑嘎得波地娑哈）
诗偈部分：
所需受用虽丰足，然不贪著不积累，
欲乐眷属虽众多，亦不贪著不执着，
三学藏经智慧藏，安置心中修持读。
此文亦为大圆满上师弟子喀玛·诺多松饶丹贝吉参（意为：噶玛·了义经教法幢）所著，闲暇时于卡丁洞中写下，愿善业增长。一切吉祥。
施身续持梦境授记


